✕

Качественный перевод для компаний – залог успеха в бизнесе

Публикации

Качественный перевод для компаний – залог успеха в бизнесе

odp-plus 17.02.2021

Многие компании решают расширить свой бизнес за пределы национальных границ, экспортируя свои продукты или услуги, либо из-за ограниченного рынка в своей стране, либо потому, что они хотят изучить новые рынки. В любом случае, учитывая, что языки имеют важное значение для сохранения корпоративного имиджа, перевод играет фундаментальную роль в интернационализации компаний.

Необходимо учитывать различные аспекты, такие как:

  • исследование (формат этикеток, какие социальные сети, блоги и веб-сайты наиболее часто используются в данной стране);
  • инфраструктура (регистрация бренда в стране назначения, наличие локализации веб-страницы для появления в поисковых системах и охвата будущих клиентов с большими шансами на успех);
  • локализация программного обеспечения и маркетинговой деятельности (мы должны быть осторожны, например, с цветами, которые мы используем при проведении нашей кампании, поскольку белый цвет является символом чистоты в западных странах, на востоке он больше ассоциируется с трауром и похоронами).

Коммуникация важна

Язык рекламы в Европе отличается от азиатского. Мы должны всегда помнить о культуре. На Западе мы используем очень прямой язык, но на Востоке они используют гораздо более косвенный язык. Мы также должны принимать во внимание различные значения, которые могут иметь символы. Заказать профессиональный передов документации, написание текстов на разных иностранных языках в Киеве можно в бюро переводов «MaxWord». Также бюро предоставляет личного переводчика, который присутствуя на деловой встрече, обеспечит устный перевод. На сайте https://maxword.com.ua вы можете заказать услуги профессиональных лингвистов для различных потребностей.

Для глобализации компании или бренда необходимо учитывать локализацию и интернационализацию. Первое можно определить как культурный перевод продукта; второй — разработка кода, позволяющая его адаптировать без необходимости изменять его во время перевода. Прежде всего, мы должны быть осторожны, пытаясь адаптировать наши бренды к другим языкам: Coca-Cola в Китае начиналась как, согласно китайскому произношению, «кобыла, набитая воском», то есть то, что они пытались изменить на произношение, которое не так уж похож на Coca-Cola, но, с другой стороны, подразумевает «удовольствие во рту».

Эта статья призвана прояснить, что лингвистические и культурные советы могут не только помочь в развитии вашего бизнеса или престижа вашего бренда, но также представляют собой важное вложение, позволяющее избежать ущерба всех предыдущих усилий.

Author: odp-plus

Previous Article

Происхождение и история такси

Latest Posts

Качественный перевод для компаний – залог успеха в бизнесе

Качественный перевод для компаний – залог успеха в бизнесе

Происхождение и история такси

Происхождение и история такси

Что такое сварка пайкой?

Что такое сварка пайкой?

Рубрики

  • Австралия
  • Болгария
  • Бразилия
  • Великобритания
  • Венгрия
  • Греция
  • Дайвинг
  • Документы
  • Египет
  • Индия
  • Испания
  • Италия
  • Китай
  • Крым
  • Литва
  • Норвегия
  • Публикации
  • Ремонт квартир
  • Россия
  • Сварка
  • Советы туристам
  • США
  • Такси
  • Турция
  • Франция
  • Чехия
Февраль 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
Все права охраняются @ 2019